ummaa means: usually used when witnessing of hearing of another's wrong doing. eg Someone drops a glass of milk: "Ummaa, look what you did." A kid might punch another: "Umma, I'm dobbing.", used heaps!!! often by itself usually puts the speaker in a place of authority: they know it was wrong and that knowledge is power.
umpteen means: An unknown (but large) number.
un-reechy means: Good.
uncle mac means: Not slang but I used to love listening to him I remember with happiness hearing old favourited like Peter and the Wolf, Sparky and the Magic Piano, The Runaway Train etc. Uncle Mac never moved with the times and didn't really like modern music, but we loved him anyway.
unco means: Unco-ordinated, i.e. unable to perform simple tasks.
underdaks means: Underwear - from the tradename 'Daks', trouser makers in Australia
underdog means: Common playground activity of pushing a friend on a swing then running underneath the swinger. I find that people in Michigan and the midwest have heard of the term but can't recall its origins.Friends from other regions of the country have neaver heard of the term. It was is use before the Underdog cartoon program aired.
unit means: Special Needs Unit at the contributors school (one of the earliest set up in the country) and to be "Unit" was to be strange in some way - if anyone did anything odd they had "Unit" chanted at them for a while. It's roughly equivalent to "Joey", said in two deliberately long syllables as "Uuuuu-nittttt".
up (one's) butt means: Obsessed with another person; "She's totally up his butt."
up in (one's) grill means: In one's 'personal space'; "Towards the end of the fight, they were both up in each other's grill."
avoir un fil à la patte means: be tied down
avoir un faible por qqn means: have a weakness for someone; have a soft spot for someone
avoir un coup dans le nez means: be slightly drunk
avoir un cœur d’artichaut means: be flighty (lit.: have a heart of an artichoke)
avoir un chat dans la gorge means: have a frog in one’s throat (lit.: have a cat in one’s throat)
avoir un balai dans le cul means: be uptight; have a stick up your ass
avoir ton/son affaire means: have what you/he/she wants (lit.: to have someone’s matter)
avoir sur le dos means: be saddled with
avoir quelque chose derrière la tête means: have something in the back of one’s mind
avoir quelque chose de louche means: something is fishy
Copyrights © 2016 LingoMash. All Rights Reserved.