ummaa means: usually used when witnessing of hearing of another's wrong doing. eg Someone drops a glass of milk: "Ummaa, look what you did." A kid might punch another: "Umma, I'm dobbing.", used heaps!!! often by itself usually puts the speaker in a place of authority: they know it was wrong and that knowledge is power.
umpteen means: An unknown (but large) number.
un-reechy means: Good.
uncle mac means: Not slang but I used to love listening to him I remember with happiness hearing old favourited like Peter and the Wolf, Sparky and the Magic Piano, The Runaway Train etc. Uncle Mac never moved with the times and didn't really like modern music, but we loved him anyway.
unco means: Unco-ordinated, i.e. unable to perform simple tasks.
underdaks means: Underwear - from the tradename 'Daks', trouser makers in Australia
underdog means: Common playground activity of pushing a friend on a swing then running underneath the swinger. I find that people in Michigan and the midwest have heard of the term but can't recall its origins.Friends from other regions of the country have neaver heard of the term. It was is use before the Underdog cartoon program aired.
unit means: Special Needs Unit at the contributors school (one of the earliest set up in the country) and to be "Unit" was to be strange in some way - if anyone did anything odd they had "Unit" chanted at them for a while. It's roughly equivalent to "Joey", said in two deliberately long syllables as "Uuuuu-nittttt".
up (one's) butt means: Obsessed with another person; "She's totally up his butt."
up in (one's) grill means: In one's 'personal space'; "Towards the end of the fight, they were both up in each other's grill."
accorder ses violons means: get one’s story straight (lit.: to tune one’s violins; n.b: usually used in the plural to refer to several people collaborating to create or agree upon a
abruti means: idiot, twit, jerk (n.b.: colloquial) (e.g.: il est un abruti)
abonder en/dans le sense de means: be entirely in agreement with (lit.: be full in the sense of)
abattre son jeu means: show one’s hand (lit.: bring out one’s play)
abattre ses cartes means: show one’s cards; show one’s hand (lit.: bring out one’s cards)
abattre du travail means: get through a lot of work (lit.: cut down/through the work)
à vue de nez means: roughly
à votre aise means: suit yourself; as you like (lit.: to your pleasure)
à tue-tête means: at the top of one’s lungs
à toutes les sauces means: in all sorts of ways
Copyrights © 2016 LingoMash. All Rights Reserved.